SPEISEKARTE GASTHAUS ZUM BÄREN

Lust auf traditionell Hessisch in Frankfurt?

Dann sind Sie bei uns im Gasthaus Zum Bären Frankfurt-Höchst genau richtig. Kommen Sie vorbei und genießen Sie in gemütlicher Atmosphäre am Höchster Schlossplatz z. B. unseren Frankfurter Spezialitätenteller mit Handkäs und Musik, Grüner Soße, Eiern, Rippchen mit Sauerkraut, Salzkartoffeln, Brot und Senf!

UNSERE SPEISEKARTE IM GASTHAUS
 

SUPPEN

SOUPS

Kraftbrühe(i) vom Tafelspitz mit hausgemachten Kräuterflädle(a,c)

Beef bouillon with homemade pancake strips

5,50
Kraftbrühe(i) mit Rindfleischwürfel und Bergsteiger Brot(a,j,n)

Beef bouillon with cubes of beef, brown bread

5,50

KNACKIGE SALATE & MEHR

SALADS

Bunter Salatteller

Mixed Salad Platter

 
mit frischem Baguette(a)(V)

with bread

11,20
mit gratiniertem Ziegenkäse(g) in Honig-Walnusskruste,(a,h) Zwiebel-Senf-Kräuter-Vinaigrette(m)(V)

with goat cheese gratinated with honey and walnut-crust, onion-mustard-blasamic-dressing

14,50
mit gebackenem(a,c) Feta, original griechischer Schafskäse(Schafsmilch)(V)

with Deep fried Feta Cheese

13,20
mit original griechischen, marinierten Schafskäsewürfeln,(Schafsmilch) Oliven, Peperoni, Essig-Öl(V)

with marinated diced Feta Cheese, Olives and Pepper

13,20
mit gebratener Hühnerbrust

with grilled Breast of Chicken

13,90
Kleiner Beilagensalat

Side salad

4,80
Gebackene Falafel(a,i) (Kichererbsenbällchen) mit Süßkartoffel-Pommes, Salat und Joghurt-Minze-Gurken-Dip(g)(V)

Fried „Falafel“ chickpea balls, sweet-potato fries, salad and joghurt-mint-dip

14,20
Alle Salate servieren wir mit frischem Baguette und unserem hausgemachten Kräuterdressing(c,g,m). Auf Wunsch mit Joghurtdressing(c,g) oder Essig-Öl(l,m)

All salads are served with fresh baguette and our homemade herb dressing. If desired with yogurt dressing or vinegar-oil

 

ORIGINAL ELSÄSSER FLAMMKUCHEN

ALSACE FRENCH PIZZA

„Klassisch“(a) mit Crème fraîche,(g) Zwiebeln und Speck

„Classic“ with Crème fraîche, onions and bacon

8,50
„Klassisch mit Käse“(a) Crème fraîche,(g) Zwiebeln, Speck und Käse(g)

„Classic with cheese“ Crème fraîche, onions and bacon

9,50
„Naturell“(a) mit Crème fraîche,(g) Zwiebeln und Käse(g)(V)

„Naturell“ with Crème fraîche, onions and cheese

8,50
„Vegetarisch“(a) mit Crème fraîche,(g) Zwiebeln, buntem Paprika, frischen Champignons und Käse(g)(V)

„Vegetarian“ with Crème fraîche, onions, colourful mixed pepper, mushrooms and cheese

9,50

TYPISCH HESSISCH

TRADITIONAL GERMAN DISHES

Frankfurter Spezialitätenteller:
1 Handkäs(g) mit Musik, Grüne Soße(c,g) mit zwei halben Eiern, 1 kleines Rippchen(2,3,4,11,15) mit Sauerkraut, einer Salzkartoffel, Brot(a,j,n) und Senf

Mixed Starter selection:
Marinaded german hand cheese with onions, Green Herb sauce with 2 halfs off boiled Eggs, boiled potato and small boiled Pork Chop with Kraut, brown bread and mustard

13,50
2 Handkäs(g) mit Musik, Brot(a,j,n) und Butter(g)(V)

2 German Hand cheese marinaded with onions, oil and vinegar, served with brown bread and butter

6,00
Zwei Bratwürste(3,7) mit Sauerkraut, Brot(a,j,n) und Senf(m)

Two grilled Sausages with Sauerkraut, bread and mustard

10,90
Wurstsalat(2,3,4,8) mit Käse,(g) Bratkartoffeln oder Brot(a,j,n)

Wurst (sausage) salad with cheese, oil and vinegar, roast potatoes or brown bread

10,90
Frankfurter Grüne Soße(c,g) mit Eiern und Salzkartoffeln(V)

Green Herb Sauce with boiled potatoes and eggs

10,90
Schweinskopfsülze(m) mit Bratkartoffeln und Remouladensoße(1,2,4)(c,d,g)

Homemade jellied meat with roast potatoes and remoulade sauce

10,90
Tafelspitz(i) mit Grüner Soße(c,g) und Salzkartoffeln

Boiled beef with green herb sauce and boiled potatoes

13,90
Rippchen(2,3,4,11,15) mit Sauerkraut, Brot(a,j,n) und Senf(m)

Boiled Pork Chop with Kraut, bread and mustard

11,50

UNSERE SAFTIGEN BURGER: HAUSGEMACHT

HOMEMADE JUICY BURGERS

Bären Burger
bestehend aus 100% saftigem Rindfleisch, Tomate, Zwiebeln, Gewürzgurke, Salatblatt und unserer schmackhaften BBQ-Soße** im Weizenbötchen(a,j,n)

Bären Burger
Made from 100 % juicy beef, with tomatoes, onions, lettuce, pickled gherkins and our tasty BBQ sauce, wheat roll

12,60

Bären Cheese Burger
wie Bären Burger mit Käse(g)

Bären Cheese Burger
same like Burger with cheese

13,60
Veggie Burger(VG)
Kürbis-Chiasamen Burger, Tomaten, Zwiebeln, Gewürzgurke und Salatblatt, selbstgemachter veganer Mayo(f,m) und unserer schmackhaften BBQ Soße** im Roggenbrötchen(a,j)

Veggie Burger
Rye roll with Pumpkin and chia seeds burger, vegan mayonnaise, tomatoes, onions, lettuce, pickled gherkings, and our tasty BBQ sauce

12,60
Unsere Burger servieren wir wahlweise mit Pommes(V) oder Salat(V)

We serve our Burgers with either french fries or a side salad

 

HAXE, SCHNITZEL UND CO.

MAIN DISHES

Alle Gerichte werden ohne Beilagensalat(V) serviert. Gerne können Sie einen dazu bestellen.

All meals are served without salad. You are welcome to order a side salad as an optional extra.

 
Beilagensalat(c,m)(V)

Side salad

4,80
Frittierte Kartoffelschalen mit zweierlei Dip: Sauerrahm(g) und Grüne Soße(c,g)(V)

Fried potatoes chips with different dips: sour cream and green herb sauce

 
Als Vorspeise: „Der Liebling unserer Gäste“

As a Starter: „Favorite of our guests“

7,50
Als Hauptspeise

As the Main Dish

10,50
Knusprige Schweinshaxe in dunklem Bier(a,l,i) geschmort mit Semmelknödel(a,c,g)

Crispy Knuckle of pork, with bread dumplings and dark beer sauce

18,00
Halbe Haxe mit hausgemachten Semmelknödeln(a,c,g) und Dunkelbiersoße(a,l,i)

Half knuckle of pork with bread dumplings and dark beer sauce

13,00
Hausgemachte Käsespätzle(a,c,g) mit Röstzwiebeln,(a) in der Pfanne serviert(V)

Homemade cheese-spaetzle (noodles) served in a frying pan

11,90
Original Wiener Schnitzel(a,c) vom Kalb mit Bratkartoffeln und Preiselbeeren

Original Wiener Schnitzel (veal) with roast potatoes and cranberry sauce aside

18,90
Schnitzel „Wiener Art“(a,c) mit Pommes

Schnitzel „Wiener Art“ (pork) with French Fries

11,90
Frankfurter Schnitzel(a,c) mit Grüner Soße(c,g) und Salzkartoffeln

„Frankfurter Schnitzel“ (pork) with green herb sauce and roast potatoes

13,90
Schnitzel(a,c) mit frischen Champignons in Rahmsoße(a,g) und Bratkartoffeln

Schnitzel (pork) with fresh mushroom cream sauce, roast potatoes

12,90
Rinderroulade(2,3,5,11,15)(a,m,i) mit Kartoffelklößen(a,c,g) und Rotkraut

Beef roulade with potato dumplings and red cabbage

16,80
Bärenpfanne:
Schweinemedaillon, Schweinerückensteak, Rinderhüftsteak und Bacon, in Rahmsoße(a,g) aus frischen Champignons mit Bratkartoffeln

Bärenpfanne:
Pork Medaillon, Pork steak, Beef steak and Bacon with a fresh cream of mushroom sauce, roast potatoes, served in a frying pan

18,50
Argentinisches Rumpsteak (250 g) mit Kräuterbutter(2,4)(g) und Bratkartoffeln

Argentinean Rumpsteak (250 g) with homemade herb butter served with a choice of roast potatoes or French Fries

22,50

NUR FÜR UNSERE KLEINEN BÄREN

FOR THE LITTLE ONES

Ich auch Teller … der Extra-Teller zum Mitessen

extra plate

0,00
Portion Pommes rot**/weiß(1,2)

French Fries with Ketchup / Mayonaise

4,50
Bratwurst(3,7) mit Pommes

Grilled Sausage with French Fries

6,80
Schnitzel „Wiener Art“(a,c) mit Pommes

Schnitzel “ Wiener Art“ (pork) with French Fries

6,80
Kloß mit Soß(a,c,g) (Semmelknödel)

Bread Dumpling with a creamy sauce

4,00

KLEINERE PORTIONEN FÜR REIFE BÄREN

SMALLER PORTIONS

Schnitzel „Wiener Art“(a,c) mit Pommes

Schnitzel „Wiener Art“ (pork) with French Fries

8,90
Schnitzel(a,c) mit frischen Champignons in Rahmsoße,(a,g) Bratkartoffeln

Schnitzel (pork) with a fresh mushroom cream sauce, roast potatoes

9,90

DESSERTS

DESSERTS

Apfelflammkuchen(a) mit Zimt und Zucker und Crème fraîche(g) (Ideal zum teilen!)

Apple tarte with cinnamon, sugar and creme fraiche (great for sharing, two to four people)

8,00
Ofenwarmer Apfelstrudel(a,l) mit Vanillesoße(2,4)(g)

Warm Apple Strudel with Vanilla sauce

5,80
Palatschinken(a,c,n) mit Nougatfüllung(g,h)

Pancakes (crepes) filled with nougat

5,60
Schokotörtchen(a,c,g) mit Salted Caramel Eis(g)

Chocolate cupcake with salted caramel ice

5,80
Kaiserschmarrn(a,c,g) mit Apfelmus

Sugared pancake with apple puree

8,20

Alle Preise verstehen sich inkl. der zur Zeit gesetzlichen Mehrwertsteuer von 7 %. Stand: 2021. Änderungen vorbehalten.

All prices include the currently applicable value added tax of 7 %. Status: 2021, subject to change.

INDEX UND ZUSATZSTOFFE
INDEX AND ADDITIVES

(1) mit Farbstoff / Dye (2) mit Konservierungsstoffen / with preservatives (3) mit Antioxidationsmittel /with antioxident (4) mit Geschmacksverstärker / with flavour enhancer (5) mit Schwefeldioxid, Sulfite / with sulfur dioxice and sulfites (6) mit Schwärzungsmittel / with blackener (7) mit Phosphat / with phosphate (8) Milcheiweis / with milk protein (9) koffeinhaltig / with caffeine (10) chininhaltig / containing quinine (11) mit Süßungsmittel / with sweetener (12) Phenylalaminquelle / Phenylalanine (13) gewachst / waxed (14) Taurin / Taurine (15) mit Nitritpökelsalz / with nitrite pickling salt (V) Vegetarisch (VG) Vegan

ALLERGENE

1. mit Farbstoff, 2. mit Konservierungsstoffen, 3. mit Antioxidationsmittel, 4. mit Geschmacksverstärker, 5. mit Schwefeldioxid/Sultfite, 6. mit Schwärzungsmittel, 7. mit Phosphat, 8. Milcheiweis, 9. Koffeinhaltig, 10. Chininhaltig, 11. mit Süßungsmittel, 12. Phenylalaminquelle, 13. Gewachst, 14. Taurin, 15. mit Nitritpökelsalz

A,a Glutenhaltiges Getreide Namentlich Weizen (wie Dinkel und Khorasan Weizen), Roggen, Gerste, Hafer und Erzeugnisse daraus.
B,b Krebstiere und Erzeugnisse daraus
C,c Eier und Erzeugnisse daraus
D,d Fisch und Erzeugnisse daraus
E,e Erdnüsse und Erzeugnisse daraus
F,f Soja und Erzeugnisse daraus
G,g Milch und Erzeugnisse daraus
H,h Schalenfrüchte Namentlich Mandeln, Hasselnüsse, Walnüsse, Pekannüsse, Paranüsse,Kaschunüsse, Pistazien, Macadamianüsse und Erzeugnisse daraus.
I,i Sellerie und Erzeugnisse daruas
J,j Lupinen und Erzeugnisse daraus
K,k Weichtiere und Erzeugnisse daraus
L,l Schwefeldioxid u. Sulphite mit mehr als 10 mg/kg bzw. 10 mg/l.
M,m  Senf und Erzeugnisse daraus
N,n Sesam und Erzeugnisse draus

Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass Spuren von Leidenschaft, Herzblut und Allergenen in unseren Speisen enthalten sein können. Bitte fragen Sie unsere Mitarbeiter.